Ir al contenido principal

Andrea

Te lo juro, yo no sabía eso. Yo solo hago muecas de risa. -Vos- me dijo, -nadie me daba razón alguna. Es más –me siguió comentando –todos me veían así como raro. Además ¿Cómo localizar a una mujer que me ha dejado con el corazón partido y que se encuentra perdida en la vieja Italia?

Contextualicemos. Rogelio tuvo un amor fugaz con una italiana hace algunos meses. Ella estuvo en Guatemala por un voluntariado. Andrea Mosconi, se llamaba, bueno, eso le dijo ella. Estuvo cuidando niños desvalidos en una guardería en las afueras de la ciudad y este amigo, era jefe de informática. Tenían oficinas contiguas y de vez en cuando platicaban en italiano. Tuvieron un amor loco. Ella, como toda mujer, decidió que ya era mucha la dosis de subdesarrollo en este país y se fue. Rogelio se queda con el corazón hecho trizas, pero con la esperanza de volverla a ver. Hace unos meses me contó que estaba programando un ahorro para viajar a Italia. Ellos mantenían cierto contacto, ella le contaba dónde trabajaba, que en realidad era guía turística en aquella ciudad. Este amigo se fue y hace un par de semanas volvió, la pudo ver y trae fotos con ella. Se ve feliz.

Cuando llegué Roma -me dice, -la busqué en los lugares que me dijo se mantenía, con mi poco italiano y mi rascado inglés me hice apenas entender. Preguntaba en La Plaza España, allí el administrador dijo que jamás había llegado alguien con ese nombre. Esa plaza del siglo XVII fue testigo de la caminata en escaleras buscándola entre los turistas.

El Coliseo Romano, otro punto, donde me dijo que se mantenía, estaba lleno de gente. Fui a la administración para preguntar por ella. Nadie dio una respuesta. No tenían ningún guía con ese nombre.

El Foro Romano era el último lugar que visitaría antes de que se me acabaran los lugares que sabía ella se encontraba. –Yo continuaba conteniéndome la risa –no es para reírse –me dice.  Más turistas, parece que acá los turistas se reproducen cuando les cae agua. Voy a la administración. Me atiende una señorita y le pregunté si conocía si trabajaba allí Andrea. Ella me ve por un momento, ¿usted es latino? Me pregunta en perfecto  español. Claro, le respondo y me sentí aliviado. Si entiendo, me dice, como teniéndome ternura. Acá solo trabaja Andre, me responde. No sé si quiere verla. No, le respondo, yo busco a Andrea, a él no lo conozco. Bueno, ella es la única que responde al mismo apellido. ¿Ella? En mi pensamiento, me digo que el español ha de ser medio complicado como para que la recepcionista confunda los pronombres. Mi nueva y casi única amiga se quedó pensativa por un momento. Para preguntar, ¿Usted sabe que Andrea, acá en Italia es nombre de hombre? Un torbellino de pensamientos se agolpan en la mente y entonces, solo entonces, las piezas de la confusión coinciden. Momentos después llega Andrea, que en italiano es Andre, a saludarme sumamente sorprendida. Aunque creo, no más que yo.

Vos, te juro que no lo sabía. Me insiste.

Ángel Elías

Comentarios

Entradas más populares de este blog

APOCALYPTO.

Mi buen amigo Guillermo, escribió un artículo interesantísimo. Le Concedo el espacio ya que es un excelente material. ¡¡¡Que lo Disfruten!!! Mel Gibson’s montó una película cuya argumentación es una pura y simple extrapolación de algunos pocos hechos históricos de una sociedad que el cineasta llama Maya, pero que en realidad no corresponde, ni por las escenarios arquitectónicos, ni por el vestuario, ni la utilería, ni por las manifestaciones de la vida cotidiana de los pueblos mayas descritos por los cronistas españoles, sobre todo curas, a finales del siglo XVI. Y por otro lado, dada la tendencia de Gibson’s a magnificar lo sangriento, las bajas pasiones, con el fin de impactar a un público cinófilo ávido de violencia escénica, sediento de actos necrófilos, convierte el film en una desagradable y, a veces repulsiva, ficción del salvajismo de los humanos. La historia negra de l

El clasismo chapín

"Una familia" Fernando Botero (1989) Tocando el tema del clasismo en el país, me di cuenta, que tanto como el racismo, esta es una práctica bastante generalizada, pero extrañamente permitida; al supuesto que “como lo ven, lo tratan”. Y es que el clasismo en Guatemala se ve como algo mucho más normal de lo que debería ser. Si se tiene carro, si se tiene buena ropa y aunque pareciera trivial es mucho más común de lo que se piensa. Cuántos de nosotros nos hemos topado con personas que gustan de ver a las demás de abajo hacia arriba o preguntarles sobre sus triunfos académicos, ingresos económicos o simplemente dejarse llevar por la apariencia y calificar por lo poco que ve. Guatemala es clasista, se deja llevar por la ropa y la primera impresión; el pensamiento dominante priva de lo que realmente vale. La persona como tal, no por lo que viste o cómo habla. Pero es fácil dejarse engañar y asumir que no se es clasista cuando se practican, aparent

Mario Payeras y su latitud de la flor y el granizo

La latitud de la flor y el granizo,  del escritor guatemalteco Mario Payeras (Chimaltenango, Guatemala, 1945-1995), es una joya literaria que invita a reflexionar sobre uno de los problemas más graves que enfrenta el planeta, el cambio climático. Este documento, que fue escrito en la década de 1980, hace un análisis sobre las consecuencias del impacto que el ser humano tiene en la Tierra. “Es urgente, en efecto, parar la obra de la sierra mecánica que en el silencio de la selva hace caer al cedro en flor”, explica el autor.   Con una prosa limpia y poética Payeras hace un llamado a cuidar la fauna y flora guatemalteca. Además explica  la influencia de la época industrial en la naturaleza. “Con la imaginación de poeta nos hace amar  Guatemala y con la rigurosidad de un científico explica todos los fenómenos sociales y naturales”, dice el prólogo.   El libro no solo es una llamada de alerta.  Sus páginas son un recorrido cultural y ecológico por el país que describe con fluidez